Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bosnisch-Englisch - Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BosnischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...
Text
Übermittelt von martinn
Herkunftssprache: Bosnisch

Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo sad to ispravljam. Nije neka reprezentativna Bogzna kako, ali je jedna od skorijih. Eto, ja sad tako izgledam, osim brade. Pozdrav, gospodjo
Cao macak, vidi sto me bivsi zajebava s pozdravom.....

Titel
I forgot to send you a picture last night, so I'm
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von MozakStrokavi
Zielsprache: Englisch

I forgot to send you a picture last night, so I'm correcting it now. It's not so representative, but it's one of the most recent. So, this is how I look, except for the beard. Greeting, lady
Hello stud, look how my x is twitching me with greetings...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Oktober 2008 18:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Oktober 2008 02:55

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Perhaps we can make a few changes. I'd use "most recent" instead of "newest" and "except for" instead of "besides".

And maybe you could turn the last sentence into something less vulgar (we have a submission rule which leads to removal of requests containing vulgar vocabulary).

What do you think?