Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بوسني-انجليزي - Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo...
نص
إقترحت من طرف martinn
لغة مصدر: بوسني

Eto, zaboravih sinoc da ti posaljem sliku, pa evo sad to ispravljam. Nije neka reprezentativna Bogzna kako, ali je jedna od skorijih. Eto, ja sad tako izgledam, osim brade. Pozdrav, gospodjo
Cao macak, vidi sto me bivsi zajebava s pozdravom.....

عنوان
I forgot to send you a picture last night, so I'm
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف MozakStrokavi
لغة الهدف: انجليزي

I forgot to send you a picture last night, so I'm correcting it now. It's not so representative, but it's one of the most recent. So, this is how I look, except for the beard. Greeting, lady
Hello stud, look how my x is twitching me with greetings...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 تشرين الاول 2008 18:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 تشرين الاول 2008 02:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Perhaps we can make a few changes. I'd use "most recent" instead of "newest" and "except for" instead of "besides".

And maybe you could turn the last sentence into something less vulgar (we have a submission rule which leads to removal of requests containing vulgar vocabulary).

What do you think?