Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Sua carta esta um pouco errada, Bom ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sua carta esta um pouco errada, Bom ...
Text
Tillagd av zidane 55
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Sua carta esta um pouco errada,
Bom eu quero dizer q eu gostei muito da sua carta...
e o presente que voce me deu tambem...
muito bonito a foto q vc e eu desenhamos ne?
um abraço

Titel
Your letter is a bit faulty.Well, I ...
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

Your letter is a bit faulty.
Well, I want to say that I liked your letter very much...
and the present you gave me as well..
really beautiful the picture we've drawn, isn't it?
a hug
Anmärkningar avseende översättningen
There are some errors in the original.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Oktober 2008 01:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Oktober 2008 03:05

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
I think that "desenhamos" is in past tense.