Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Sua carta esta um pouco errada, Bom ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sua carta esta um pouco errada, Bom ...
본문
zidane 55에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Sua carta esta um pouco errada,
Bom eu quero dizer q eu gostei muito da sua carta...
e o presente que voce me deu tambem...
muito bonito a foto q vc e eu desenhamos ne?
um abraço

제목
Your letter is a bit faulty.Well, I ...
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Your letter is a bit faulty.
Well, I want to say that I liked your letter very much...
and the present you gave me as well..
really beautiful the picture we've drawn, isn't it?
a hug
이 번역물에 관한 주의사항
There are some errors in the original.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 6일 01:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 6일 03:05

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I think that "desenhamos" is in past tense.