Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Sua carta esta um pouco errada, Bom ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sua carta esta um pouco errada, Bom ...
Texte
Proposé par zidane 55
Langue de départ: Portuguais brésilien

Sua carta esta um pouco errada,
Bom eu quero dizer q eu gostei muito da sua carta...
e o presente que voce me deu tambem...
muito bonito a foto q vc e eu desenhamos ne?
um abraço

Titre
Your letter is a bit faulty.Well, I ...
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

Your letter is a bit faulty.
Well, I want to say that I liked your letter very much...
and the present you gave me as well..
really beautiful the picture we've drawn, isn't it?
a hug
Commentaires pour la traduction
There are some errors in the original.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Octobre 2008 01:40





Derniers messages

Auteur
Message

6 Octobre 2008 03:05

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I think that "desenhamos" is in past tense.