Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Turkiska - Kære Karsten. 24/10.08 ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Kære Karsten. 24/10.08 ...
Text
Tillagd av olesen_69@hotmail.com
Källspråk: Danska

Kære K. 24/10.08

Tillykke med fødselsdagen.
Ja, den er jo noget anderledes,end den plejer...
Gaven ved du jo hvad er, da du selv skaffer den.

Vi håber at du får en hyggelig dag.

Kærlig hilsen

alle os på Højevej 10
Anmärkningar avseende översättningen
<female name abbrev.>

Titel
doğum günü
Översättning
Turkiska

Översatt av handyy
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sevgili K. 24.10.08.

Doğum günün kutlu olsun.
Şey, bu eskiden olduğundan biraz farklı.
Kendin alacağın için, hediyenin ne olduğunu biliyorsun.
Mutlu bir gün geçirmeni dileriz.

Sevgiyle,

Høgevej 10'dan herkes
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Gamine :x

"Dear K. 24.10.08.
Congratulation with your birthday.
Well, it's a bit different from what it used to be.
You know what the gift is as you'll provide it yourself.
We hope you'll have a nice day.
Affectionately

Everybody from Høgevej 10.""
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 13 Oktober 2008 16:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Oktober 2008 14:29

gamine
Antal inlägg: 4611
Name abbrev. " Karsten".

12 Oktober 2008 14:36

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci Lene!