Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Турски - Kære Karsten. 24/10.08 ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Kære Karsten. 24/10.08 ...
Текст
Предоставено от olesen_69@hotmail.com
Език, от който се превежда: Датски

Kære K. 24/10.08

Tillykke med fødselsdagen.
Ja, den er jo noget anderledes,end den plejer...
Gaven ved du jo hvad er, da du selv skaffer den.

Vi håber at du får en hyggelig dag.

Kærlig hilsen

alle os på Højevej 10
Забележки за превода
<female name abbrev.>

Заглавие
doğum günü
Превод
Турски

Преведено от handyy
Желан език: Турски

Sevgili K. 24.10.08.

Doğum günün kutlu olsun.
Şey, bu eskiden olduğundan biraz farklı.
Kendin alacağın için, hediyenin ne olduğunu biliyorsun.
Mutlu bir gün geçirmeni dileriz.

Sevgiyle,

Høgevej 10'dan herkes
Забележки за превода
Bridge by Gamine :x

"Dear K. 24.10.08.
Congratulation with your birthday.
Well, it's a bit different from what it used to be.
You know what the gift is as you'll provide it yourself.
We hope you'll have a nice day.
Affectionately

Everybody from Høgevej 10.""
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 13 Октомври 2008 16:03





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Октомври 2008 14:29

gamine
Общо мнения: 4611
Name abbrev. " Karsten".

12 Октомври 2008 14:36

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merci Lene!