Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Tyrkisk - Kære Karsten. 24/10.08 ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Kære Karsten. 24/10.08 ...
Tekst
Skrevet av olesen_69@hotmail.com
Kildespråk: Dansk

Kære K. 24/10.08

Tillykke med fødselsdagen.
Ja, den er jo noget anderledes,end den plejer...
Gaven ved du jo hvad er, da du selv skaffer den.

Vi håber at du får en hyggelig dag.

Kærlig hilsen

alle os på Højevej 10
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<female name abbrev.>

Tittel
doğum günü
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av handyy
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sevgili K. 24.10.08.

Doğum günün kutlu olsun.
Şey, bu eskiden olduğundan biraz farklı.
Kendin alacağın için, hediyenin ne olduğunu biliyorsun.
Mutlu bir gün geçirmeni dileriz.

Sevgiyle,

Høgevej 10'dan herkes
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Gamine :x

"Dear K. 24.10.08.
Congratulation with your birthday.
Well, it's a bit different from what it used to be.
You know what the gift is as you'll provide it yourself.
We hope you'll have a nice day.
Affectionately

Everybody from Høgevej 10.""
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 13 Oktober 2008 16:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Oktober 2008 14:29

gamine
Antall Innlegg: 4611
Name abbrev. " Karsten".

12 Oktober 2008 14:36

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci Lene!