Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Türkisch - Kære Karsten. 24/10.08 ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Kære Karsten. 24/10.08 ...
Text
Übermittelt von olesen_69@hotmail.com
Herkunftssprache: Dänisch

Kære K. 24/10.08

Tillykke med fødselsdagen.
Ja, den er jo noget anderledes,end den plejer...
Gaven ved du jo hvad er, da du selv skaffer den.

Vi håber at du får en hyggelig dag.

Kærlig hilsen

alle os på Højevej 10
Bemerkungen zur Übersetzung
<female name abbrev.>

Titel
doğum günü
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von handyy
Zielsprache: Türkisch

Sevgili K. 24.10.08.

Doğum günün kutlu olsun.
Şey, bu eskiden olduğundan biraz farklı.
Kendin alacağın için, hediyenin ne olduğunu biliyorsun.
Mutlu bir gün geçirmeni dileriz.

Sevgiyle,

Høgevej 10'dan herkes
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge by Gamine :x

"Dear K. 24.10.08.
Congratulation with your birthday.
Well, it's a bit different from what it used to be.
You know what the gift is as you'll provide it yourself.
We hope you'll have a nice day.
Affectionately

Everybody from Høgevej 10.""
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 13 Oktober 2008 16:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Oktober 2008 14:29

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Name abbrev. " Karsten".

12 Oktober 2008 14:36

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci Lene!