Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Turkų - Kære Karsten. 24/10.08 ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Kære Karsten. 24/10.08 ...
Tekstas
Pateikta olesen_69@hotmail.com
Originalo kalba: Danų

Kære K. 24/10.08

Tillykke med fødselsdagen.
Ja, den er jo noget anderledes,end den plejer...
Gaven ved du jo hvad er, da du selv skaffer den.

Vi håber at du får en hyggelig dag.

Kærlig hilsen

alle os på Højevej 10
Pastabos apie vertimą
<female name abbrev.>

Pavadinimas
doğum günü
Vertimas
Turkų

Išvertė handyy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sevgili K. 24.10.08.

Doğum günün kutlu olsun.
Şey, bu eskiden olduğundan biraz farklı.
Kendin alacağın için, hediyenin ne olduğunu biliyorsun.
Mutlu bir gün geçirmeni dileriz.

Sevgiyle,

Høgevej 10'dan herkes
Pastabos apie vertimą
Bridge by Gamine :x

"Dear K. 24.10.08.
Congratulation with your birthday.
Well, it's a bit different from what it used to be.
You know what the gift is as you'll provide it yourself.
We hope you'll have a nice day.
Affectionately

Everybody from Høgevej 10.""
Validated by FIGEN KIRCI - 13 spalis 2008 16:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 spalis 2008 14:29

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Name abbrev. " Karsten".

12 spalis 2008 14:36

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Merci Lene!