Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Турецкий - Kære Karsten. 24/10.08 ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kære Karsten. 24/10.08 ...
Tекст
Добавлено olesen_69@hotmail.com
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Kære K. 24/10.08

Tillykke med fødselsdagen.
Ja, den er jo noget anderledes,end den plejer...
Gaven ved du jo hvad er, da du selv skaffer den.

Vi håber at du får en hyggelig dag.

Kærlig hilsen

alle os på Højevej 10
Комментарии для переводчика
<female name abbrev.>

Статус
doğum günü
Перевод
Турецкий

Перевод сделан handyy
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sevgili K. 24.10.08.

Doğum günün kutlu olsun.
Şey, bu eskiden olduğundan biraz farklı.
Kendin alacağın için, hediyenin ne olduğunu biliyorsun.
Mutlu bir gün geçirmeni dileriz.

Sevgiyle,

Høgevej 10'dan herkes
Комментарии для переводчика
Bridge by Gamine :x

"Dear K. 24.10.08.
Congratulation with your birthday.
Well, it's a bit different from what it used to be.
You know what the gift is as you'll provide it yourself.
We hope you'll have a nice day.
Affectionately

Everybody from Høgevej 10.""
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 13 Октябрь 2008 16:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Октябрь 2008 14:29

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Name abbrev. " Karsten".

12 Октябрь 2008 14:36

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci Lene!