Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Turcă - Kære Karsten. 24/10.08 ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Kære Karsten. 24/10.08 ...
Text
Înscris de olesen_69@hotmail.com
Limba sursă: Daneză

Kære K. 24/10.08

Tillykke med fødselsdagen.
Ja, den er jo noget anderledes,end den plejer...
Gaven ved du jo hvad er, da du selv skaffer den.

Vi håber at du får en hyggelig dag.

Kærlig hilsen

alle os på Højevej 10
Observaţii despre traducere
<female name abbrev.>

Titlu
doğum günü
Traducerea
Turcă

Tradus de handyy
Limba ţintă: Turcă

Sevgili K. 24.10.08.

Doğum günün kutlu olsun.
Şey, bu eskiden olduğundan biraz farklı.
Kendin alacağın için, hediyenin ne olduğunu biliyorsun.
Mutlu bir gün geçirmeni dileriz.

Sevgiyle,

Høgevej 10'dan herkes
Observaţii despre traducere
Bridge by Gamine :x

"Dear K. 24.10.08.
Congratulation with your birthday.
Well, it's a bit different from what it used to be.
You know what the gift is as you'll provide it yourself.
We hope you'll have a nice day.
Affectionately

Everybody from Høgevej 10.""
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 13 Octombrie 2008 16:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Octombrie 2008 14:29

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Name abbrev. " Karsten".

12 Octombrie 2008 14:36

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Merci Lene!