Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Litauiska-Engelska - Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Text
Tillagd av
roosituke
Källspråk: Litauiska
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu piesia ant sienu, yvairiose matomose vietose norėdami išreikšti save.
Titel
I think graffiti is an art.
Översättning
Engelska
Översatt av
fiammara
Språket som det ska översättas till: Engelska
I think graffiti is an art. Many people paint on walls and other easily visible surfaces because they want to express themselves.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 26 Oktober 2008 02:55
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Oktober 2008 18:21
ollka
Antal inlägg: 149
The meaning is correct, but the English sounds clumsy to me.
"...on walls and other visible surfaces because they want to express themselves"?