Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Литовски-Английски - Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Текст
Предоставено от
roosituke
Език, от който се превежда: Литовски
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu piesia ant sienu, yvairiose matomose vietose norėdami išreikšti save.
Заглавие
I think graffiti is an art.
Превод
Английски
Преведено от
fiammara
Желан език: Английски
I think graffiti is an art. Many people paint on walls and other easily visible surfaces because they want to express themselves.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 26 Октомври 2008 02:55
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Октомври 2008 18:21
ollka
Общо мнения: 149
The meaning is correct, but the English sounds clumsy to me.
"...on walls and other visible surfaces because they want to express themselves"?