쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 리투아니아어-영어 - Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
에세이
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
본문
roosituke
에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu piesia ant sienu, yvairiose matomose vietose norėdami išreikšti save.
제목
I think graffiti is an art.
번역
영어
fiammara
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I think graffiti is an art. Many people paint on walls and other easily visible surfaces because they want to express themselves.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 26일 02:55
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 24일 18:21
ollka
게시물 갯수: 149
The meaning is correct, but the English sounds clumsy to me.
"...on walls and other visible surfaces because they want to express themselves"?