Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Lituano-Inglês - Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Ensaio
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Texto
Enviado por
roosituke
Idioma de origem: Lituano
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu piesia ant sienu, yvairiose matomose vietose norėdami išreikšti save.
Título
I think graffiti is an art.
Tradução
Inglês
Traduzido por
fiammara
Idioma alvo: Inglês
I think graffiti is an art. Many people paint on walls and other easily visible surfaces because they want to express themselves.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 26 Outubro 2008 02:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Outubro 2008 18:21
ollka
Número de Mensagens: 149
The meaning is correct, but the English sounds clumsy to me.
"...on walls and other visible surfaces because they want to express themselves"?