Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Litavski-Engleski - Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Esej
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Tekst
Poslao
roosituke
Izvorni jezik: Litavski
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu piesia ant sienu, yvairiose matomose vietose norėdami išreikšti save.
Naslov
I think graffiti is an art.
Prevođenje
Engleski
Preveo
fiammara
Ciljni jezik: Engleski
I think graffiti is an art. Many people paint on walls and other easily visible surfaces because they want to express themselves.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 26 listopad 2008 02:55
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 listopad 2008 18:21
ollka
Broj poruka: 149
The meaning is correct, but the English sounds clumsy to me.
"...on walls and other visible surfaces because they want to express themselves"?