Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Lituano-Inglês - Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Composição
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
Texto
Enviado por
roosituke
Língua de origem: Lituano
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu piesia ant sienu, yvairiose matomose vietose norėdami išreikšti save.
Título
I think graffiti is an art.
Tradução
Inglês
Traduzido por
fiammara
Língua alvo: Inglês
I think graffiti is an art. Many people paint on walls and other easily visible surfaces because they want to express themselves.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 26 Outubro 2008 02:55
Última Mensagem
Autor
Mensagem
24 Outubro 2008 18:21
ollka
Número de mensagens: 149
The meaning is correct, but the English sounds clumsy to me.
"...on walls and other visible surfaces because they want to express themselves"?