الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لتواني-انجليزي - Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تجربة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu...
نص
إقترحت من طرف
roosituke
لغة مصدر: لتواني
Manau,kad graffiti yra menas.Daugelis zmoniu piesia ant sienu, yvairiose matomose vietose norėdami išreikšti save.
عنوان
I think graffiti is an art.
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
fiammara
لغة الهدف: انجليزي
I think graffiti is an art. Many people paint on walls and other easily visible surfaces because they want to express themselves.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 26 تشرين الاول 2008 02:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 تشرين الاول 2008 18:21
ollka
عدد الرسائل: 149
The meaning is correct, but the English sounds clumsy to me.
"...on walls and other visible surfaces because they want to express themselves"?