Översättning - Turkiska-Brasiliansk portugisiska - mehaba tatli kiz nasilsin ???Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Chat - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | mehaba tatli kiz nasilsin ??? | | Källspråk: Turkiska
mehaba tatli kiz
nasilsin ??? |
|
| | ÖversättningBrasiliansk portugisiska Översatt av turkishmiss | Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Oi, doce garota
Como está??? |
|
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 23 Oktober 2008 00:33
Senaste inlägg | | | | | 21 Oktober 2008 03:27 | | | Hi Miss!
Oi has no accute accent
And "suave garota" does not work well here.
Does "tatli kiz" mean = sweet girl?
If so, the better word would be "doce".
Doce garota. | | | 21 Oktober 2008 02:42 | | | |
|
|