ترجمه - ترکی-پرتغالی برزیل - mehaba tatli kiz nasilsin ???موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | mehaba tatli kiz nasilsin ??? | | زبان مبداء: ترکی
mehaba tatli kiz
nasilsin ??? |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Oi, doce garota
Como está??? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 23 اکتبر 2008 00:33
آخرین پیامها | | | | | 21 اکتبر 2008 03:27 | | | Hi Miss!
Oi has no accute accent
And "suave garota" does not work well here.
Does "tatli kiz" mean = sweet girl?
If so, the better word would be "doce".
Doce garota. | | | 21 اکتبر 2008 02:42 | | | |
|
|