Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - mehaba tatli kiz nasilsin ???Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | mehaba tatli kiz nasilsin ??? | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
mehaba tatli kiz
nasilsin ??? |
|
| | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από turkishmiss | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Oi, doce garota
Como está??? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 23 Οκτώβριος 2008 00:33
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Οκτώβριος 2008 03:27 | | | Hi Miss!
Oi has no accute accent
And "suave garota" does not work well here.
Does "tatli kiz" mean = sweet girl?
If so, the better word would be "doce".
Doce garota. | | | 21 Οκτώβριος 2008 02:42 | | | |
|
|