Originaltext - Turkiska - firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun...Aktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Fritt skrivande - Affärer/Jobb
| firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun... | Text att översätta Tillagd av SAID001 | Källspråk: Turkiska
firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun cezayirde bulunan belaid fabrikasina makinalarin montaji ve calistirilmasi icin gonderilmistir. |
|
30 Oktober 2008 22:30
Senaste inlägg | | | | | 31 Oktober 2008 11:23 | | | Konu çok bozuk bir Türkçe ile ifade edilmiÅŸ. Fransızca'ya çevrilebilmesi için önce Türkçesini anlamak lazım.
Acaba ÅŸunu mu demek istiyorsunuz?
"Firmamız tarafından gönderilen .....isimli kişi, Said Nouad'ın Cezayir'deki Belaid fabrikasına makinaların montajı ve çalıştırılması için gönderilmiştir." |
|
|