Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

קטגוריה כתיבה חופשית - עסקים / עבודות

שם
firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי SAID001
שפת המקור: טורקית

firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun cezayirde bulunan belaid fabrikasina makinalarin montaji ve calistirilmasi icin gonderilmistir.
30 אוקטובר 2008 22:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 אוקטובר 2008 11:23

detan
מספר הודעות: 97
Konu çok bozuk bir Türkçe ile ifade edilmiş. Fransızca'ya çevrilebilmesi için önce Türkçesini anlamak lazım.
Acaba ÅŸunu mu demek istiyorsunuz?
"Firmamız tarafından gönderilen .....isimli kişi, Said Nouad'ın Cezayir'deki Belaid fabrikasına makinaların montajı ve çalıştırılması için gönderilmiştir."