Tekst oryginalny - Turecki - firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie - Biznes / Praca
| firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun... | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez SAID001 | Język źródłowy: Turecki
firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun cezayirde bulunan belaid fabrikasina makinalarin montaji ve calistirilmasi icin gonderilmistir. |
|
30 Październik 2008 22:30
Ostatni Post | | | | | 31 Październik 2008 11:23 | | | Konu çok bozuk bir Türkçe ile ifade edilmiÅŸ. Fransızca'ya çevrilebilmesi için önce Türkçesini anlamak lazım.
Acaba ÅŸunu mu demek istiyorsunuz?
"Firmamız tarafından gönderilen .....isimli kişi, Said Nouad'ın Cezayir'deki Belaid fabrikasına makinaların montajı ve çalıştırılması için gönderilmiştir." |
|
|