Originalus tekstas - Turkų - firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun...Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Laisvas rašymas - Verslas / Darbas
| firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun... | | Originalo kalba: Turkų
firmamiz ve tarafindan gonderlen said nouad nun cezayirde bulunan belaid fabrikasina makinalarin montaji ve calistirilmasi icin gonderilmistir. |
|
30 spalis 2008 22:30
Paskutinės žinutės | | | | | 31 spalis 2008 11:23 | | | Konu çok bozuk bir Türkçe ile ifade edilmiÅŸ. Fransızca'ya çevrilebilmesi için önce Türkçesini anlamak lazım.
Acaba ÅŸunu mu demek istiyorsunuz?
"Firmamız tarafından gönderilen .....isimli kişi, Said Nouad'ın Cezayir'deki Belaid fabrikasına makinaların montajı ve çalıştırılması için gönderilmiştir." |
|
|