Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - Уважаеми г-н Вашите машини представляват...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Titel
Уважаеми г-н Вашите машини представляват...
Text
Tillagd av kiril_th
Källspråk: Bulgariska

Уважаеми г-н
Вашите машини представляват сериозен интерес за нас.Моля да ми изпратите конкретна оферта за да можем да планираме нашата инвестиция.Нашето проучване показа че работата с ваши машини би било добър ход за нас.
Anmärkningar avseende översättningen
Кореспонденция с международна компания

Titel
Dear Mr....
Översättning
Engelska

Översatt av ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Mr....
We are really interested in the equipment manufactured by you. Please, send us a detailed offer so that we will be able to plan our investment. Our research showed that working with your equipment would be beneficial for us.
Anmärkningar avseende översättningen
manufactured by you = manufactured by your company
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 14 November 2008 15:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 November 2008 04:47

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Via,
This sounds really weird...

"The equipment manufactured by you represents a serious interest for us."
That would be natural in English as:
"We are really interested in the equipment manufactured by you (your company)."

and "Please send us a detailed offer so that we'll be able to plan our investment."


What do you think?

11 November 2008 10:09

kiril_th
Antal inlägg: 1
Перфектно

11 November 2008 11:52

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
OK, Lili, I automatically took the form of expression from the Bulgarian text which proves wrong projected on the English translation.

11 November 2008 12:31

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yes, sometimes we have to adapt the text a bit to get a better result in English.
Will you edit? Then I'll set a poll, you know my Bulgarian is 0!