Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Angielski - Уважаеми г-н Вашите машини представляват...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiAngielski

Kategoria List / Email

Tytuł
Уважаеми г-н Вашите машини представляват...
Tekst
Wprowadzone przez kiril_th
Język źródłowy: Bułgarski

Уважаеми г-н
Вашите машини представляват сериозен интерес за нас.Моля да ми изпратите конкретна оферта за да можем да планираме нашата инвестиция.Нашето проучване показа че работата с ваши машини би било добър ход за нас.
Uwagi na temat tłumaczenia
Кореспонденция с международна компания

Tytuł
Dear Mr....
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ViaLuminosa
Język docelowy: Angielski

Dear Mr....
We are really interested in the equipment manufactured by you. Please, send us a detailed offer so that we will be able to plan our investment. Our research showed that working with your equipment would be beneficial for us.
Uwagi na temat tłumaczenia
manufactured by you = manufactured by your company
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Listopad 2008 15:10





Ostatni Post

Autor
Post

11 Listopad 2008 04:47

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Via,
This sounds really weird...

"The equipment manufactured by you represents a serious interest for us."
That would be natural in English as:
"We are really interested in the equipment manufactured by you (your company)."

and "Please send us a detailed offer so that we'll be able to plan our investment."


What do you think?

11 Listopad 2008 10:09

kiril_th
Liczba postów: 1
Перфектно

11 Listopad 2008 11:52

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
OK, Lili, I automatically took the form of expression from the Bulgarian text which proves wrong projected on the English translation.

11 Listopad 2008 12:31

lilian canale
Liczba postów: 14972
Yes, sometimes we have to adapt the text a bit to get a better result in English.
Will you edit? Then I'll set a poll, you know my Bulgarian is 0!