Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - Уважаеми г-н Вашите машини представляват...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngels

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Уважаеми г-н Вашите машини представляват...
Tekst
Opgestuurd door kiril_th
Uitgangs-taal: Bulgaars

Уважаеми г-н
Вашите машини представляват сериозен интерес за нас.Моля да ми изпратите конкретна оферта за да можем да планираме нашата инвестиция.Нашето проучване показа че работата с ваши машини би било добър ход за нас.
Details voor de vertaling
Кореспонденция с международна компания

Titel
Dear Mr....
Vertaling
Engels

Vertaald door ViaLuminosa
Doel-taal: Engels

Dear Mr....
We are really interested in the equipment manufactured by you. Please, send us a detailed offer so that we will be able to plan our investment. Our research showed that working with your equipment would be beneficial for us.
Details voor de vertaling
manufactured by you = manufactured by your company
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 14 november 2008 15:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 november 2008 04:47

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Via,
This sounds really weird...

"The equipment manufactured by you represents a serious interest for us."
That would be natural in English as:
"We are really interested in the equipment manufactured by you (your company)."

and "Please send us a detailed offer so that we'll be able to plan our investment."


What do you think?

11 november 2008 10:09

kiril_th
Aantal berichten: 1
Перфектно

11 november 2008 11:52

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
OK, Lili, I automatically took the form of expression from the Bulgarian text which proves wrong projected on the English translation.

11 november 2008 12:31

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Yes, sometimes we have to adapt the text a bit to get a better result in English.
Will you edit? Then I'll set a poll, you know my Bulgarian is 0!