Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Inglés - Уважаеми г-н Вашите машини представляват...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroInglés

Categoría Carta / Email

Título
Уважаеми г-н Вашите машини представляват...
Texto
Propuesto por kiril_th
Idioma de origen: Búlgaro

Уважаеми г-н
Вашите машини представляват сериозен интерес за нас.Моля да ми изпратите конкретна оферта за да можем да планираме нашата инвестиция.Нашето проучване показа че работата с ваши машини би било добър ход за нас.
Nota acerca de la traducción
Кореспонденция с международна компания

Título
Dear Mr....
Traducción
Inglés

Traducido por ViaLuminosa
Idioma de destino: Inglés

Dear Mr....
We are really interested in the equipment manufactured by you. Please, send us a detailed offer so that we will be able to plan our investment. Our research showed that working with your equipment would be beneficial for us.
Nota acerca de la traducción
manufactured by you = manufactured by your company
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Noviembre 2008 15:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Noviembre 2008 04:47

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Via,
This sounds really weird...

"The equipment manufactured by you represents a serious interest for us."
That would be natural in English as:
"We are really interested in the equipment manufactured by you (your company)."

and "Please send us a detailed offer so that we'll be able to plan our investment."


What do you think?

11 Noviembre 2008 10:09

kiril_th
Cantidad de envíos: 1
Перфектно

11 Noviembre 2008 11:52

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
OK, Lili, I automatically took the form of expression from the Bulgarian text which proves wrong projected on the English translation.

11 Noviembre 2008 12:31

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Yes, sometimes we have to adapt the text a bit to get a better result in English.
Will you edit? Then I'll set a poll, you know my Bulgarian is 0!