Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-अंग्रेजी - Уважаеми г-н Вашите машини представляват...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजी

Category Letter / Email

शीर्षक
Уважаеми г-н Вашите машини представляват...
हरफ
kiril_thद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Уважаеми г-н
Вашите машини представляват сериозен интерес за нас.Моля да ми изпратите конкретна оферта за да можем да планираме нашата инвестиция.Нашето проучване показа че работата с ваши машини би било добър ход за нас.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Кореспонденция с международна компания

शीर्षक
Dear Mr....
अनुबाद
अंग्रेजी

ViaLuminosaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Dear Mr....
We are really interested in the equipment manufactured by you. Please, send us a detailed offer so that we will be able to plan our investment. Our research showed that working with your equipment would be beneficial for us.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
manufactured by you = manufactured by your company
Validated by lilian canale - 2008年 नोभेम्बर 14日 15:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 11日 04:47

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Via,
This sounds really weird...

"The equipment manufactured by you represents a serious interest for us."
That would be natural in English as:
"We are really interested in the equipment manufactured by you (your company)."

and "Please send us a detailed offer so that we'll be able to plan our investment."


What do you think?

2008年 नोभेम्बर 11日 10:09

kiril_th
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Перфектно

2008年 नोभेम्बर 11日 11:52

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
OK, Lili, I automatically took the form of expression from the Bulgarian text which proves wrong projected on the English translation.

2008年 नोभेम्बर 11日 12:31

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, sometimes we have to adapt the text a bit to get a better result in English.
Will you edit? Then I'll set a poll, you know my Bulgarian is 0!