Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...
Text
Tillagd av mois
Källspråk: Spanska

ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU COMENTARIO SON MUY TIERNAS TUS PALABRAS, PERO TU TAMBIEN ESTAS GUAPISIMO, DE VISTA ME PARECES UN CHICO SUPER GENIAL NUNCA CAMBIES.........ME ENCANTARIA SABER DE TI.

BYE CUIDATE

Q DIOS TE BENDIGA.

Titel
UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMAN İÇİN SAĞOL...
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMA İÇİN SAĞOL CANIM, SÖZCÜKLERIN ÇOK YUMUŞAK, FAKAT SEN DE ÇOK YAKIŞIKLISIN, BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN, ASLA DEĞIŞME! SENI TANIDIĞIMA MEMNUM OLDUM.

HOŞÇAKAL, KENDINE İYİ BAK.

TANRI SENI KORUSUN.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 25 November 2008 16:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 November 2008 16:16

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
miss, I edited a bit, but confused here:
-BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN,
is it correct?
-it should be 'seni tanıdığıma memnun oldum',right?