Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Turcă - ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...
Text
Înscris de mois
Limba sursă: Spaniolă

ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU COMENTARIO SON MUY TIERNAS TUS PALABRAS, PERO TU TAMBIEN ESTAS GUAPISIMO, DE VISTA ME PARECES UN CHICO SUPER GENIAL NUNCA CAMBIES.........ME ENCANTARIA SABER DE TI.

BYE CUIDATE

Q DIOS TE BENDIGA.

Titlu
UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMAN İÇİN SAĞOL...
Traducerea
Turcă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Turcă

UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMA İÇİN SAĞOL CANIM, SÖZCÜKLERIN ÇOK YUMUŞAK, FAKAT SEN DE ÇOK YAKIŞIKLISIN, BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN, ASLA DEĞIŞME! SENI TANIDIĞIMA MEMNUM OLDUM.

HOŞÇAKAL, KENDINE İYİ BAK.

TANRI SENI KORUSUN.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 25 Noiembrie 2008 16:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Noiembrie 2008 16:16

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
miss, I edited a bit, but confused here:
-BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN,
is it correct?
-it should be 'seni tanıdığıma memnun oldum',right?