Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Turc - ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...
Texte
Proposé par mois
Langue de départ: Espagnol

ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU COMENTARIO SON MUY TIERNAS TUS PALABRAS, PERO TU TAMBIEN ESTAS GUAPISIMO, DE VISTA ME PARECES UN CHICO SUPER GENIAL NUNCA CAMBIES.........ME ENCANTARIA SABER DE TI.

BYE CUIDATE

Q DIOS TE BENDIGA.

Titre
UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMAN İÇİN SAĞOL...
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMA İÇİN SAĞOL CANIM, SÖZCÜKLERIN ÇOK YUMUŞAK, FAKAT SEN DE ÇOK YAKIŞIKLISIN, BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN, ASLA DEĞIŞME! SENI TANIDIĞIMA MEMNUM OLDUM.

HOŞÇAKAL, KENDINE İYİ BAK.

TANRI SENI KORUSUN.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 25 Novembre 2008 16:19





Derniers messages

Auteur
Message

25 Novembre 2008 16:16

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
miss, I edited a bit, but confused here:
-BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN,
is it correct?
-it should be 'seni tanıdığıma memnun oldum',right?