Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...
Tekstas
Pateikta mois
Originalo kalba: Ispanų

ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU COMENTARIO SON MUY TIERNAS TUS PALABRAS, PERO TU TAMBIEN ESTAS GUAPISIMO, DE VISTA ME PARECES UN CHICO SUPER GENIAL NUNCA CAMBIES.........ME ENCANTARIA SABER DE TI.

BYE CUIDATE

Q DIOS TE BENDIGA.

Pavadinimas
UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMAN İÇİN SAĞOL...
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMA İÇİN SAĞOL CANIM, SÖZCÜKLERIN ÇOK YUMUŞAK, FAKAT SEN DE ÇOK YAKIŞIKLISIN, BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN, ASLA DEĞIŞME! SENI TANIDIĞIMA MEMNUM OLDUM.

HOŞÇAKAL, KENDINE İYİ BAK.

TANRI SENI KORUSUN.
Validated by FIGEN KIRCI - 25 lapkritis 2008 16:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 lapkritis 2008 16:16

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss, I edited a bit, but confused here:
-BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN,
is it correct?
-it should be 'seni tanıdığıma memnun oldum',right?