Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Turski - ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU...
Tekst
Podnet od mois
Izvorni jezik: Spanski

ESPERO ESTES BIEN, GRACIAS CORAZON POR TU COMENTARIO SON MUY TIERNAS TUS PALABRAS, PERO TU TAMBIEN ESTAS GUAPISIMO, DE VISTA ME PARECES UN CHICO SUPER GENIAL NUNCA CAMBIES.........ME ENCANTARIA SABER DE TI.

BYE CUIDATE

Q DIOS TE BENDIGA.

Natpis
UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMAN İÇİN SAĞOL...
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

UMARIM İYİSİNDİR, AÇIKLAMA İÇİN SAĞOL CANIM, SÖZCÜKLERIN ÇOK YUMUŞAK, FAKAT SEN DE ÇOK YAKIŞIKLISIN, BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN, ASLA DEĞIŞME! SENI TANIDIĞIMA MEMNUM OLDUM.

HOŞÇAKAL, KENDINE İYİ BAK.

TANRI SENI KORUSUN.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 25 Novembar 2008 16:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Novembar 2008 16:16

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss, I edited a bit, but confused here:
-BIR BAKIŞTA SÜPER HARIKA BIR ERKEK GIBI GÖRÜNÜYORSUN,
is it correct?
-it should be 'seni tanıdığıma memnun oldum',right?