Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Bulgariska - kkkkkkkkkk
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
kkkkkkkkkk
Text
Tillagd av
radostina
Källspråk: Turkiska
Başka seveceksin, başka şekilde, başka biçimde... Güneşten sıcak, sudan çıplak...Martıların kanadı gibi...TUTSAK
Titel
Различно ще обичаш
Översättning
Bulgariska
Översatt av
baranin
Språket som det ska översättas till: Bulgariska
Различно ще обичаш, по друг вид, по друг начин... По-топло от Ñлънцето, по-гол от водата... Като крилoÑ‚o на чайките...Пленник
Anmärkningar avseende översättningen
"ТутÑак" може да Ñе преведе и като : "роб"
"крилото на чайките" не е много правилно (чайките е множеÑтвено, крило е в единÑтвено чиÑло)но пленник е в единÑтвено чиÑло. Заради това не Ñъм много Ñигурна дали Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе преведе като "крилата на чайките".
Senast granskad eller redigerad av
ViaLuminosa
- 18 November 2008 12:40