Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-בולגרית - kkkkkkkkkk

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתבולגרית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kkkkkkkkkk
טקסט
נשלח על ידי radostina
שפת המקור: טורקית

Başka seveceksin, başka şekilde, başka biçimde... Güneşten sıcak, sudan çıplak...Martıların kanadı gibi...TUTSAK

שם
Различно ще обичаш
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי baranin
שפת המטרה: בולגרית

Различно ще обичаш, по друг вид, по друг начин... По-топло от слънцето, по-гол от водата... Като крилoтo на чайките...Пленник
הערות לגבי התרגום
"Тутсак" може да се преведе и като : "роб"
"крилото на чайките" не е много правилно (чайките е множествено, крило е в единствено число)но пленник е в единствено число. Заради това не съм много сигурна дали трябва да се преведе като "крилата на чайките".
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 18 נובמבר 2008 12:40