Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Bulgara - kkkkkkkkkk
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kkkkkkkkkk
Teksto
Submetigx per
radostina
Font-lingvo: Turka
Başka seveceksin, başka şekilde, başka biçimde... Güneşten sıcak, sudan çıplak...Martıların kanadı gibi...TUTSAK
Titolo
Различно ще обичаш
Traduko
Bulgara
Tradukita per
baranin
Cel-lingvo: Bulgara
Различно ще обичаш, по друг вид, по друг начин... По-топло от Ñлънцето, по-гол от водата... Като крилoÑ‚o на чайките...Пленник
Rimarkoj pri la traduko
"ТутÑак" може да Ñе преведе и като : "роб"
"крилото на чайките" не е много правилно (чайките е множеÑтвено, крило е в единÑтвено чиÑло)но пленник е в единÑтвено чиÑло. Заради това не Ñъм много Ñигурна дали Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе преведе като "крилата на чайките".
Laste validigita aŭ redaktita de
ViaLuminosa
- 18 Novembro 2008 12:40