Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Bulgara - kkkkkkkkkk

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgara

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kkkkkkkkkk
Teksto
Submetigx per radostina
Font-lingvo: Turka

Başka seveceksin, başka şekilde, başka biçimde... Güneşten sıcak, sudan çıplak...Martıların kanadı gibi...TUTSAK

Titolo
Различно ще обичаш
Traduko
Bulgara

Tradukita per baranin
Cel-lingvo: Bulgara

Различно ще обичаш, по друг вид, по друг начин... По-топло от слънцето, по-гол от водата... Като крилoтo на чайките...Пленник
Rimarkoj pri la traduko
"Тутсак" може да се преведе и като : "роб"
"крилото на чайките" не е много правилно (чайките е множествено, крило е в единствено число)но пленник е в единствено число. Заради това не съм много сигурна дали трябва да се преведе като "крилата на чайките".
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 18 Novembro 2008 12:40