Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Болгарский - kkkkkkkkkk

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийБолгарский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kkkkkkkkkk
Tекст
Добавлено radostina
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Başka seveceksin, başka şekilde, başka biçimde... Güneşten sıcak, sudan çıplak...Martıların kanadı gibi...TUTSAK

Статус
Различно ще обичаш
Перевод
Болгарский

Перевод сделан baranin
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Различно ще обичаш, по друг вид, по друг начин... По-топло от слънцето, по-гол от водата... Като крилoтo на чайките...Пленник
Комментарии для переводчика
"Тутсак" може да се преведе и като : "роб"
"крилото на чайките" не е много правилно (чайките е множествено, крило е в единствено число)но пленник е в единствено число. Заради това не съм много сигурна дали трябва да се преведе като "крилата на чайките".
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 18 Ноябрь 2008 12:40