Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Text
Tillagd av pelly
Källspråk: Turkiska

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Anmärkningar avseende översättningen
Ä°ngiliz

Titel
it is not important
Översättning
Engelska

Översatt av serba
Språket som det ska översättas till: Engelska

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 15 Augusti 2010 23:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 December 2008 01:48

kafetzou
Antal inlägg: 7963
to be sent

27 December 2008 22:58

kafetzou
Antal inlägg: 7963
serba, did you see my comment here?

28 December 2008 21:47

serba
Antal inlägg: 655
I changed it today thanks...

15 Augusti 2010 00:56

merdogan
Antal inlägg: 3769
Why is it "to me" ?

15 Augusti 2010 23:26

kafetzou
Antal inlägg: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Augusti 2010 01:15

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I've fixed it.