Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Текст
Предоставено от pelly
Език, от който се превежда: Турски

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Забележки за превода
İngiliz

Заглавие
it is not important
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
За последен път се одобри от kafetzou - 15 Август 2010 23:27





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Декември 2008 01:48

kafetzou
Общо мнения: 7963
to be sent

27 Декември 2008 22:58

kafetzou
Общо мнения: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Декември 2008 21:47

serba
Общо мнения: 655
I changed it today thanks...

15 Август 2010 00:56

merdogan
Общо мнения: 3769
Why is it "to me" ?

15 Август 2010 23:26

kafetzou
Общо мнения: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Август 2010 01:15

kafetzou
Общо мнения: 7963
I've fixed it.