Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Texto
Propuesto por pelly
Idioma de origen: Turco

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Nota acerca de la traducción
Ä°ngiliz

Título
it is not important
Traducción
Inglés

Traducido por serba
Idioma de destino: Inglés

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Última validación o corrección por kafetzou - 15 Agosto 2010 23:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Diciembre 2008 01:48

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
to be sent

27 Diciembre 2008 22:58

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Diciembre 2008 21:47

serba
Cantidad de envíos: 655
I changed it today thanks...

15 Agosto 2010 00:56

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Why is it "to me" ?

15 Agosto 2010 23:26

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Agosto 2010 01:15

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I've fixed it.