Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Texto
Propuesto por pelly
Idioma de origen: Turco

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Nota acerca de la traducción
İngiliz

Título
it is not important
Traducción
Inglés

Traducido por serba
Idioma de destino: Inglés

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Última validación o corrección por kafetzou - 15 Agosto 2010 23:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Diciembre 2008 01:48

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
to be sent

27 Diciembre 2008 22:58

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Diciembre 2008 21:47

serba
Cantidad de envíos: 655
I changed it today thanks...

15 Agosto 2010 00:56

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Why is it "to me" ?

15 Agosto 2010 23:26

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Agosto 2010 01:15

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I've fixed it.