Traduko - Turka-Angla - önemli değil. ben size daha öncede mail...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Komerco / Postenoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail... | Teksto Submetigx per pelly | Font-lingvo: Turka
önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.
iyi günler pelin | | |
|
| | TradukoAngla Tradukita per serba | Cel-lingvo: Angla
it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.
good day pelin |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 15 Aŭgusto 2010 23:27
Lasta Afiŝo | | | | | 22 Decembro 2008 01:48 | | | | | | 27 Decembro 2008 22:58 | | | serba, did you see my comment here? | | | 28 Decembro 2008 21:47 | | serbaNombro da afiŝoj: 655 | I changed it today thanks... | | | 15 Aŭgusto 2010 00:56 | | | | | | 15 Aŭgusto 2010 23:26 | | | You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late. | | | 16 Aŭgusto 2010 01:15 | | | |
|
|