Übersetzung - Türkisch-Englisch - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Beschäftigung / Berufe Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail... | Text Übermittelt von pelly | Herkunftssprache: Türkisch
önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.
iyi günler pelin | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von serba | Zielsprache: Englisch
it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.
good day pelin |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 15 August 2010 23:27
Letzte Beiträge | | | | | 22 Dezember 2008 01:48 | | | | | | 27 Dezember 2008 22:58 | | | serba, did you see my comment here? | | | 28 Dezember 2008 21:47 | | serbaAnzahl der Beiträge: 655 | I changed it today thanks... | | | 15 August 2010 00:56 | | | | | | 15 August 2010 23:26 | | | You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late. | | | 16 August 2010 01:15 | | | |
|
|