Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Text
Übermittelt von pelly
Herkunftssprache: Türkisch

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Bemerkungen zur Übersetzung
İngiliz

Titel
it is not important
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 15 August 2010 23:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Dezember 2008 01:48

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
to be sent

27 Dezember 2008 22:58

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Dezember 2008 21:47

serba
Anzahl der Beiträge: 655
I changed it today thanks...

15 August 2010 00:56

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Why is it "to me" ?

15 August 2010 23:26

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 August 2010 01:15

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I've fixed it.