Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Tekst
Prezantuar nga pelly
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Vërejtje rreth përkthimit
İngiliz

Titull
it is not important
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 15 Gusht 2010 23:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Dhjetor 2008 01:48

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
to be sent

27 Dhjetor 2008 22:58

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Dhjetor 2008 21:47

serba
Numri i postimeve: 655
I changed it today thanks...

15 Gusht 2010 00:56

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Why is it "to me" ?

15 Gusht 2010 23:26

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Gusht 2010 01:15

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I've fixed it.