Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Metin
Öneri pelly
Kaynak dil: Türkçe

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ä°ngiliz

Başlık
it is not important
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
En son kafetzou tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2010 23:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Aralık 2008 01:48

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
to be sent

27 Aralık 2008 22:58

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Aralık 2008 21:47

serba
Mesaj Sayısı: 655
I changed it today thanks...

15 Ağustos 2010 00:56

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Why is it "to me" ?

15 Ağustos 2010 23:26

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Ağustos 2010 01:15

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I've fixed it.