Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Metin
Öneri pelly
Kaynak dil: Türkçe

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Çeviriyle ilgili açıklamalar
İngiliz

Başlık
it is not important
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
En son kafetzou tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2010 23:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Aralık 2008 01:48

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
to be sent

27 Aralık 2008 22:58

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Aralık 2008 21:47

serba
Mesaj Sayısı: 655
I changed it today thanks...

15 Ağustos 2010 00:56

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Why is it "to me" ?

15 Ağustos 2010 23:26

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Ağustos 2010 01:15

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I've fixed it.