Käännös - Turkki-Englanti - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.
iyi günler pelin | | |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä serba | Kohdekieli: Englanti
it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.
good day pelin |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 15 Elokuu 2010 23:27
Viimeinen viesti | | | | | 22 Joulukuu 2008 01:48 | | | | | | 27 Joulukuu 2008 22:58 | | | serba, did you see my comment here? | | | 28 Joulukuu 2008 21:47 | | serbaViestien lukumäärä: 655 | I changed it today thanks... | | | 15 Elokuu 2010 00:56 | | | | | | 15 Elokuu 2010 23:26 | | | You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late. | | | 16 Elokuu 2010 01:15 | | | |
|
|