Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
önemli değil. ben size daha öncede mail...
نص
إقترحت من طرف pelly
لغة مصدر: تركي

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
ملاحظات حول الترجمة
İngiliz

عنوان
it is not important
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 15 آب 2010 23:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الاول 2008 01:48

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
to be sent

27 كانون الاول 2008 22:58

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
serba, did you see my comment here?

28 كانون الاول 2008 21:47

serba
عدد الرسائل: 655
I changed it today thanks...

15 آب 2010 00:56

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Why is it "to me" ?

15 آب 2010 23:26

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 آب 2010 01:15

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I've fixed it.