Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - önemli değil. ben size daha öncede mail...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Tekst
Opgestuurd door pelly
Uitgangs-taal: Turks

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Details voor de vertaling
Ä°ngiliz

Titel
it is not important
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 15 augustus 2010 23:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 december 2008 01:48

kafetzou
Aantal berichten: 7963
to be sent

27 december 2008 22:58

kafetzou
Aantal berichten: 7963
serba, did you see my comment here?

28 december 2008 21:47

serba
Aantal berichten: 655
I changed it today thanks...

15 augustus 2010 00:56

merdogan
Aantal berichten: 3769
Why is it "to me" ?

15 augustus 2010 23:26

kafetzou
Aantal berichten: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 augustus 2010 01:15

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I've fixed it.